Type Moon > Translations

Fate/Stay Night [Realta Nua] PC version Mirror Moon TL insertion project

(1/14) > >>

Jacktheinfinite101:
Greetings DSM, I bring a gift.  The full release of the RN project:

Fate Stay Night Realta Nua English Full Release

http://www.mediafire.com/download/ygpumuc7t4ib1ug/Fate+Stay+Night+Realta+Nua+English.rar

For those who want Koto's version: http://realtapatch.tumblr.com/

Spoiler for Hiden: Credits:

Project leads: Jacktheinfinite101, Waku Waku, Koto.

Jacktheinfinite101: Lead editor, programming, some image editing.

Koto: Lead translator, text editing, some image editing.

Waku Waku: Lead image editor, programming consultant, PS2 resources.

Quibi: Lead programmer.

Hyarion: Initial translation of Fate H alts.

MeruP: Programming.

Dallas Hickan: Additional image editing.

Taka-jun, ArchDemon, Tjm, and puKKa from Mirror Moon: Original translation.

bishopcruz and Annonymous: First H uncensor patch.

Himeros and Belldandy100: Second H uncensor patch.

Special thanks to Terrafire for full text comparison
files between FSN and RN for every single scene.

Originally created by Kinoko Nasu and Type Moon.

Special thanks to any other BL members who helped out.

If you find any mistakes do not hesitate to post them.

Cherry Lover:
What's the difference between your version and Koto's version?

Alice:
It's in the FAQ on the tumblr page for Koto's patch. Koto's patch is the non-h one, while Jack's (the first link below the video) is the H version.

Cherry Lover:
Eh, I thought they had some sort of option to switch between the H and non-H version. Also, what does "non-H" mean? There's a bunch of non-H stuff that has been terribly censored in the RN version of HF, and I don't want that aside from to laugh at the stupidity of it.

Jacktheinfinite101:

--- Quote from: Cherry Lover on July 14, 2014, 05:06:29 PM ---Eh, I thought they had some sort of option to switch between the H and non-H version. Also, what does "non-H" mean? There's a bunch of non-H stuff that has been terribly censored in the RN version of HF, and I don't want that aside from to laugh at the stupidity of it.

--- End quote ---

Ok it goes like this.  We inserted the MM TL into RN, then someone gave us full comparisons of the Japanese text between FSN and RN.  Koto got around to applying those text changes to the patch, but there's a lot of stuff I figured people wouldn't want to see changed or taken out, especially since a lot of it is just censoring down violence like replacing uses of the word blood with "something red".  Since a lot of people think of RN as FSN with new additional features, I didn't want them to feel like they were being downgraded by going from the 4.2 RN patch for 2004 FSN to this, since in a way this was originally, before the RN changes were translated, just a more efficient version of the RN patch for the orignal where we put the FSN text into RN instead of putting RN effects into FSN.  That said we also wanted to have a patch that was just a straight up translation of RN and nothing else since it's not, on an ethical level, right of us to put out a heavily altered version and not have the unaltered version available.

So the short version of that is: Koto's is just pure RN 100% while mine is a mix between FSN and RN text.  Basically some RN changes are in mine, like removal of certain lines like "Tohsaka says this" because the voices make them pointless, and the removal of things that are almost universally disliked like some of Shirou's more infamous sexist comments in Fate, but if there was something it contributed to the story, other lines were left in.  Such as the bit in Fate where Saber wipes Illya's cheek and comments on how beautiful her hair is, Shirou has a bit of narration that was cut that kinda references Saber's friendship with Irisiviel so that was left in since it contributes more to the experience.

Now about things pertaining to Sakura's abuse since I know that' what you care about most.  Sakura's actual abuse is made more vague, and her relationship with Shinji was totally re-written, so what I did was use if statements so that if you turn the H patch on, you can view the 2004 version and with the H patch off you will see the new RN version, letting the readers choose what they prefer basically.  So if you want to read the Sakura abuse stuff the way you remember it then keep the H scenes turned on basically.

Holy shit two posts in on DSM an already a textwall, I'm trying too hard.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version